Tuesday, December 18, 2007

COUNTING IN THE KIMBERLEE LANGUAGE:
KOFWANÉ NÉKU KIMBERLÉE LAGWAJA:

MMÉ
DWÉ
TAFA
NKATE
TINU

ITI
SAWA
NWIU
TIFA
UKWA

1 comment:

Unknown said...

COUNTING IN THE KIMBERLEE LANGUAGE:
KOFWANÉ NÉKU KIMBERLÉE LAGWAJA:

MMÉ / ONE
DWÉ / TWO
TAFA / THREE
NKATE / FOUR
TINU / FIVE

ITI / SIX
SAWA / SEVEN
NWIU / EIGHT
TIFA / NINE
UKWA / TEN

Uk'émé 11
Uk'éwé 12
Uk'afa 13
Uk'até 14
Uk'ínu 15

Uk'ítí 16
Uk'awa 17
Uk'wíu 18
Uk'ífa 19
Déwa 20

Dé'ga'mmé 21
Dé'ga'dwé 22
Dé'ga'tafá 23
Dé'ga'nkaté 24
Dé'ga'tínu 25

Dé'g'ítí 26 *(note the "a" in "ga" is omitted when followed by a vowel)
Dé'ga'sawa 27
Dé'ga'nwíu 28
Dé'ga'tífa 29
Utafwa 30

Utafwa'ga'mmé 31
Utafwa'ga'dwé 32
Utafwa'ga'tafá 33
Utafwa'ga'nkaté 34
Utafwa'ga'tínu 35

Utafwa'g'ítí 36 *(note the "a" in "ga"; often pronounced as a K, is omitted when followed by a vowel)
Utafwa'ga'sawa 37
Utafwa'ga'nwíu 38
Utafwa'ga'tífa 39
Nkuwa 40

Nkuwa'ga'mmé 41
Nkuwa'ga'dwé 42
Nkuwa'ga'tafá 43
Nkuwa'ga'nkaté 44
Nkuwa'ga'tínu 45

Nkuwa'g'ítí 46 etc...
Utínu 50...
Utí 60 ...
Sukwa 70 ... (Soo'kwah)
Uwí ... 80
Utífwa 90 ...
Kwémmé 100
115 = Kwé-mmé uk'ínu
126 = Kwé-mmé dé'g'ítí etc...
200 = Kwé-dwé
227 = Kwé-dé'ga'sawa
233 = Kwé-utafwa'ga'tafá
289 = Kwé-uwí'ga'tífa
300
400
500
600
700
800
900
Mukwémé 1000
1987 = Mukwémé Kwé-tifa'uwí'ga'sawa
2000 = Dukwéwé
3000 = Takwéfa
4000 = Nukwété
5000 = Tikwénu
6000 = Ikwétí
7000 = Sakwéwa
8000 = Ukwéwí
9000 = Tukwéfa
10000 = Ukwéwé
20000 = Dékwéwa
30000 = Utakwéfwa
40000 = Nkukwéwa
50000 = Tikwétu

60000 = Utíkwétí
70000 = Sukwéwa
80000 = Uwíkwéwí
90000 = UtíKwéfa
100000 = Mmété
200000 = Dwété
300000 = Tafété
400000 = Nkatété
500000 = Tinété
600000 = Itété
700000 = Sawété
800000 = Nwété
900000 = Tifété
1000000 = Mméla
2000000 = Dwéméla


YYéwa; bu néku swazalwi, God, you being in Heaven,
fudipwa bu pamwa, Holy you be called/named,
ba gwizèl byé, thy/your Kingdom come,
ba dizon bélinf, thy/your will be done,
é crèvi simé simèleur sù swazalwi, on earth as it is simular up in Heaven,
tém nwi àlir jèbé nusu pwaï give us each day our bread,
pwadoné nusu mwalinzaï silu pwadoné tulaï kéïfwa mwalinzali chéké nwi, pardon our tresspasses as we pardon all-those who have tresspassed against us
èwipwa nwi pwattût féku tenpwason lead us not into temptation
mé délivèss nwi chè mové: but deliver us from evil.

Amèné